Санкт-Петербург : 1816
ゴローニン  『日本幽囚記』

  ゴローニンは、 ロシアのリャザン県出身の軍人で1809年カムチャッカへ赴任して以来、 沿岸調査に従事していたが、 1811年 (文化8)、 国後島で松前藩士に捕らえられて函館に送られ、 26カ月と26日の長期にわたって監禁された。
  本書は松前、 函館における幽囚生活を克明に記録したものである。 ロシアで1815年に雑誌に分載、 翌16年に刊本とされたもので、 すぐにドイツ、 オランダ、 イギリスなどヨーロッパ各国語に訳出された。 日本においても、 幕府が馬場佐十郎に本書のオランダ語訳本 (1817年刊) からの翻訳を命じた。 これは1825年 (文政8) に訳了して《遭厄日本紀事》と名付けられている。

  V. M. Golovnin was a soldier from the Russian province of Rjazan. As a naval officer, he participated in the war against Napole´on, and in 1809, was posted to Kamchatka. He was subsequently involved in a coastal survey, and in 1811, was captured in Kunashiri by a Matsumae clan retainer and sent to Hakodate where he was imprisoned for 26 months and 26 days.
  In this book, Golovnin gives a frank account of his life as a prisoner of the Matsumae in Hakodate. In Russia, this book was first published in 1815 in installments in a magazine; the book itself was published the following year. Soon afterwards, translations appeared in several European languages including German, Dutch and English, and the book became a best-seller of its time. A translation from the Dutch version (published in 1817) by Sajuro Baba was also commissioned in Japan by the bakufu. This translation finally appeared in 1825 under the title Soyaku Nihon kiji.

前の図書へ 次の図書へ

back    home