ページの先頭です。ページの本文へ

ブラジルポルトガル語学科ブログ RSS


2013/05/19 17:30:00 Alter do Chão

  • Categoryブラジル紹介
  • Posted byMoisés Kirk de Carvalho Filho
  Na grande maioria das vezes que converso com pessoas que já visitaram o Brasil, eu ouço seus relatos e suas impressões de diversos lugares famosos como por exemplo a beleza das praias do Rio de Janeiro, a grandeza das cataratas de Foz do Iguaçu, os encantos metropolitanos de São Paulo, etc. De fato, as maiores e mais conhecidas cidades são fascinantes por várias razões: pela sua diversidade cultural, pela sua beleza natural ou por sua herança histórica e por isso mesmo elas se tornaram tão famosas e procuradas pelos que visitam o Brasil. No entanto, ao mesmo tempo que, com gosto, ouço suas entusiasmadas histórias sobre meus país, me dou conta da imensidão de lugares maravilhosos que são simplesmente ignorados, que não são tão frequentemente visitados e que tampouco recebem a devida divulgação turística, mas que possuem igual ou maior beleza do que os tradicionais destinos turísticos brasileiros.

  Tenho consciência de que pelo próprio fato do Brasil ser tão imenso, é natural que a grande maioria dos estrangeiros e mesmo muitos dos brasileiros não conheçam muitos dos encantos de seu próprio país. Por esta razão, eu resolvi criar esta seção no blog de nosso departamento e apresentar de forma simples e objetiva algumas das maravilhas brasileiras que ainda são pouco conhecidas tanto por estrangeiros como pelos próprios brasileiros.

  Para começar esta jornada, quero lhes apresentar um paraíso natural da região de onde venho, isto é, do norte do Brasil. Este lugar que se encontra no meio da floresta Amazônica se chama Alter do Chão e está localizado na margem direita do Rio Tapajós no estado do Pará. A vila de Alter do chão está localizada no município de Santarém que fica a uma hora de voo desde a capital, Belém. Sua beleza já foi reconhecida internacionalmente ao ser eleita pelo jornal britânico The Guardian como a praia de água doce mais bonita do mundo. Durante o verão amazônico (de julho a dezembro), quando chove menos na região, o volume de água do rio Tapajós diminui, revelando praias de areias brancas cercadas de águas cristalinas para um banho de rio sem igual. No mês de setembro, é realizada uma das mais antigas e tradicionais manifestações da cultura popular da Amazônia, o Sairé, cuja origem remete ao período colonial e ao sincretismo entre rituais indígenas e a religião católica.

  Então fica a dica para quem está viajando pelo Brasil e também para os que pretendem ir para lá no futuro. Que tal conhecer as maravilhas pouco conhecidas do norte do país? Espero que gostem.
  • Alter do Chão
  • Alter do Chão
  • Festa do Sairé

2013/05/14 11:50:00 フルミネンセ連邦大学の恩師との絆

  • Categoryお知らせ
  • Posted by住田育法
留学のためブラジルのリオに降り立って、39年5か月が経ちました。ブラジル国フルミネンセ連邦大学(以下、UFFと略す)との交流協定が結ばれ、日本国際教育協会の派遣留学生として1973年12月26日に羽田を出発、アンカレッジ、ロス、リマ経由で、翌27日午前8時過ぎにリオのガレオン空港に到着したのです。このリオで、来年はサッカーのW杯、3年後には夏季オリンピックが開催されます。

UFF大学院文学部のマクシミアーノ・カルヴァーリョ・イ・シルヴァ教授の指導により「ブラジル語法」の面からポルトガル語の弱勢人称代名詞の位置の問題について研究し、言語に表われたブラジルのナショナリズムを裏付けました。帰国後、このテーマについて修士論文(1975年)を提出し、ブラジルの文化的ナショナリズム台頭いちじるしい19世紀を強く意識した視座を持つことになります。

留学のとき、シルヴァ先生が48歳、私が25歳でした。ちょうど39年まえの留学中の4月25日(1974年)、ポルトガルで「カーネーション革命」または「リスボンの春」と呼ばれる軍事クーデターが起こり、カモンイス研究で知られるシルヴァ先生のポルトガルへの研究旅行が中止となりました。先生は私に、「住田、ポルトガルへ行かなくなったので、ブラジルで日本人のきみを指導する」とおっしゃって、通常の授業に加えて、本格的な論文指導を受ける機会を得たのです。

シルヴァ先生は1984年10月に本学で集中講義を行うため来日しました。その後、私がリオを訪問する際に出会いを重ね、UFF文学部名誉教授(1998年)になられた今も、交流は続いています。この7月5日、先生は87歳の誕生日を迎えます。
  • ニテロイ現代美術館(MAC)からリオを望んで  2012年8月撮影 ニテロイ現代美術館(MAC)からリオを望んで  2012年8月撮影
  • 85歳の誕生日(2011年)に奥様と MAC前にて 85歳の誕生日(2011年)に奥様と MAC前にて
  • 1974年UFF留学中の下宿前のニテロイ・ポルトガル・クラブ 2010年撮影 1974年UFF留学中の下宿前のニテロイ・ポルトガル・クラブ 2010年撮影

2013/05/10 10:30:00 サンパウロ大学招聘教授コスタ先生と鞍馬をハイキング

  • Categoryお知らせ
  • Posted by住田育法
皆さん、はじめまして。ブラジルポルトガル語学科で教えている住田育法(すみだ いくのり)です。これから私や学科の出来事をときどきお知らせします。よろしくお願いします。

2013年5月4日(土)みどりの日の朝9時過ぎ、叡山電車に乗って出町柳駅を出発し、鞍馬駅に到着しました。駅のホームで烏天狗のお面の歓迎を受けます。コスタ先生は仮面劇に造詣が深く、鞍馬天狗の赤いお面を駅前のお店で買いました。

鞍馬寺の俗界から浄域への結界とされている仁王門をくぐって、しっかり登り始めました。途中、鞍馬の火祭りが行われる由岐神社に立ち寄り一服し、新緑の風景を愛でながら本殿金堂へ到着。はるか比叡の峰の眺めも美しく、ちょうど藤が淡い紫色の花を咲かせていました。

本殿裏の霊宝殿に立ち寄り、2階の与謝野晶子の遺品などの展示や3階の国宝の木造毘沙門天立像などの文化財を鑑賞。さらに山の中に入り、岩があるため木の根が地表に露出した状態の木の根道を歩き続け、そこから一路、貴船に下って行きました。

川のせせらぎが聞こえる鞍馬寺西門から貴船に出て、緑に囲まれた風景の中で、川床料理を楽しみました。コスタ先生も川魚の懐石料理を堪能されたようです。食事のあと、貴船神社を訪れ、そのまま叡山電鉄の貴船口から帰路につきました。午後4時ごろ出町柳駅に着くと、鞍馬では晴れていたのに雨が降り始め、ハイキングには天が味方してくれたようです。
  • 鞍馬駅で烏天狗の出迎えです。 鞍馬駅で烏天狗の出迎えです。
  • 藤が淡い紫色の花を咲かせている本殿金堂の横で。 藤が淡い紫色の花を咲かせている本殿金堂の横で。
  • 奥の院・魔王殿の前の木の根道で。 奥の院・魔王殿の前の木の根道で。

Page top