ページの先頭です。ページの本文へ

NET-GTASブログ RSS

Profile
The aim of NET-GTAS, the Network of Translators for the Globalization of the Testimonies of Atomic Bomb Survivors, is to express and diffuse the experiences of Atomic-Bomb victims through video interviews with the survivors. In order to overcome the language barriers, as most survivors speak only Japanese, the interviews are being translated into as many different languages as possible by NET-GTAS volunteers.
Thirteen professors from Kyoto University of Foreign Studies, the University of Tsukuba and Yokohama National University formed the nucleus of this project and subsequently, in January 2014, we established NET-GTAS thanks to an expanded co-operation of regular members and supporters comprised of professors and translators involved in language education.
Since 2014, NET-GTAS has been started to work on translating the video interviews of Atomic-Bomb survivors produced by the Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims (http://www.hiro-tsuitokinenkan.go.jp) into English, Chinese, Korean, German and French. The interviews will be posted on the HP of our internet site Global Network HP (http://www.global-peace.go.jp), which is produced with the National Peace Memorial Hall for Atomic Bomb Victims in Hiroshima and Nagasaki.
NET-GTAS is working on not only translating, but also University seminars, which is included various fields such as linguistics, pedagogy and sociology related to the project, and collecting the documents and the other materials on the study of Hiroshima and Nagasaki.
This project has started with 40 members (including office members) and currently, (February 2017) it has more than 160 participants in total : approximately 70 from overseas and 90 Japanese. The office (net-gtas@kufs.ac.jp) is located at Kyoto University of Foreign Studies. NET-GTAS has been supported to develop our by a lot of supporters who are young researchers and students.

The Office of NET-GTAS
Address: 615-8558, Kyoto University of Foreign Studies, International Research Institute for Studies in Language and Peace, Saiin Kasame-cho 6, Ukyou-ku, Kyoto
Phone: 075-322-6054 (ext.6755), From overseas: +81-75-322-6054
Email: net-gtas@kufs.ac.jp
Open: Monday~Friday from 10 a.m. to 4 p.m.
Representative: Kunihiko NAGATANI

2016/11/21 14:10:00 26日の「被爆者とともに考える」集いは無料です

  • Categoryお知らせ
  • Posted by長谷 邦彦

26日の「被爆者とともに考える」集いは無料です



There is no fee now to participate in "the Meeting with Hibakusha" at KUFS on November 26th!


広島・長崎の原爆被爆体験の「継承」の仕方を、被爆者と学生・市民が一緒に考える集いが26日(土)に迫っています。当初「500円」としていた参加費が、「無料」に変わりました。お菓子も出ます。お気軽にご参加ください。
主催は、「ノーモア・ヒバクシャ記憶遺産を継承する会」(事務局・東京)、後援は「NET-GTAS」(事務局・京都外国語大学)。ともに、被爆者の地獄の体験と、その後の70年余のあゆみ、未来へのメッセージを世界に広げる市民活動団体です。一人でも多くのみなさんに集まっていただこうと、無料化を決めました。
集いの詳細は、以下の通りです。

被爆者との交流会(関西)<被爆者とともに「継承」を考える>

日 時  2016年11月26日(土)午後2時~4時半
場 所  京都外国語大学1号館5階151教室
      ( 〒615-8558 京都市右京区西院笠目町6 )
主 催  NPO法人「ノーモア・ヒバクシャ記憶遺産を継承する会」
     e-mail:  hironaga8689@gmail.com
ホームページ: http://kiokuisan.com/
後 援  「被爆者証言の世界化ネットワーク(略称NET-GTAS)」
e-mail:   net-gtas@kufs.ac.jp
ブログ:  http://www.kufs.ac.jp/blog/department/net-gtas
参加費  無料

 (終了後、NET-GTASの関係者のみの集いもあります)

                   [長谷 邦彦 =代表]

Page top