2023/12/15 23:30:00 高野山でのスピリチュアルな体験
観光情報
広報隊長谷川
みなさん、こんにちは!グローバル観光学科2年次生の長谷川穂香です。私は11月中旬、といっても既に雪が降っていて驚いたのですが、極寒の高野山(和歌山県)を訪れました。今回は、スピリチュアルツーリズムでも人気の観光地、高野山での体験についてご紹介します。
京都から滋賀にまたがる地には、最澄が開いた天台宗の比叡山がありますが、同じ時期に真言宗を開いた空海は、僧侶が修業する場として和歌山県の高野山を選びました。山のふもとからケーブルカーで急な坂を上がっていくと、しん、と静まり返った高野山に到着します。先ほどまでいた人ごみの渦とは別世界、空気の透き通った素晴らしい地です。ちょうど今年はお大師さま(空海)がお生まれになって1250年の記念の年で、高野山では様々な催し物がありました。さて、宗教の話となるとなんだか難しい話のように思うかもしれませんが、あまり身構えずに読んでください。宗教と言うものにあまり自覚のない日本人だからこそ、日本に古くから存在する宗教について学ぶことは意味のあることだと思います。
人はなぜ、手を合わせると思いますか?宿泊させていただいたお寺の和尚さんから、そう問われました。みなさんは、なぜ御墓の前で、あるいは食事をいただくとき、手を合わせるのでしょう。昔流行った曲のように、そうです、そこに亡くなった人はいません。和尚さんによると、手を合わせることのひとつの目的は「心の目」で自分の中にある真実を見つめるためだそうです。手を合わせて、心の中で話しかけるとき、自分にとってたしかにそこに存在するものがあるのです。こういった和尚さんのお話を聞くことができるので、高野山を訪れる際はぜひ、ホテルではなく宿坊に泊まってみることをお勧めします。
朝のお勤めで和尚さんのお話を聞いた後は、受戒の体験に行ってきました。受戒とは仏さまの示された戒めの教えを阿闍梨さまから直接授かり法話を頂く儀式です。10個の戒めのなかでも多くの人がご存知だと思うのは、不殺生(ふせっしょう)です。「生き物を殺してはいけない」という意味で、宿坊でいただく食事でも動物の肉を使わない精進料理が提供されます。ほかにも、不慳貪(ふけんどん)は「むさぼらない」と言う意味で、物質的な豊かさや金銭で幸せを測ろうとせず、モノのあふれた現代社会であっても、本当に求められているものに目を向けるよう説いてくれています。受戒は年間を通じていつでも体験ができるので気軽に参加できますし、阿闍梨さまのご法話はその都度少しずつ内容が違います。
高野山はすばらしい宗教の聖地の1つですが、日本人観光客よりも外国人観光客の方が多い印象を持ちました。より多くの人が、高野山真言宗に限らず、自らの国の宗教を学び、豊かに生きられたら良いと感じる旅行でした。高野山へは京都駅から直通バスが出ていて、3時間ほどで到着します。みなさんもぜひ、高野山に足を運んでみてはいかがでしょうか。
Hello everyone! I'm Honoka Hasegawa, a second-year student in the Global Tourism Department. In mid-November, I visited Mount Koya in Wakayama Prefecture, which was memorable due to the surprise of snow already falling at the higher altitude. I’d like to share my experiences at this popular destination for spiritual tourism.
The border between Kyoto and Shiga is renowned for Mount Hiei, established by Saicho of the Tendai sect. Concurrently, Kukai, the founder of the Shingon sect, selected Mount Koya in Wakayama Prefecture as a training ground for monks. Ascending the mountain's steep slope via cable car, you enter the tranquil and silent realm of Mount Koya. It is a stark contrast to the bustling crowds I had just left behind, offering a haven with crisp, clear air. This year notably marks the 1250th anniversary of the birth of esteemed master Kukai, celebrated with various events on Mount Koya. Discussions about religion might appear daunting, but I urge you to continue reading with an open mind. As many Japanese are not deeply familiar with religion, exploring Japan's ancient faiths can be enlightening.
"Why do people put their hands together?" This question was posed to me by a monk at the temple where I stayed. Why do we clasp our hands at graves or before meals? The monk elucidated that this act is a means of using the "mind's eye" to introspectively seek truth. By clasping your hands and speaking inwardly, you acknowledge the significance of something profound in your life. Hearing such insights from the monk, I strongly suggest opting for temple lodgings over hotels when visiting Mount Koya.
During the morning service, the monk's discourse led me to experience jukai. This ceremony involves receiving Buddha's teachings on precepts directly from the monk, accompanied by a sermon. Among the ten precepts, the well-known one is "not to kill" (fusessho), advocating respect for all life. Reflecting this, the temple lodging serves vegetarian meals, abstaining from animal flesh. Another precept, "Not to be greedy" (fuken-don), cautions against equating happiness with material wealth, encouraging us to seek deeper values amidst today's rampant materialism. Jukai is available year-round, with each monk's sermon offering unique insights. Rather than merely admiring these teachings, I felt compelled to integrate the resonant principles into my daily life.
While Mount Koya is a revered sacred site, I noticed a predominance of foreign tourists over Japanese visitors. This observation sparked a hope that more Japanese people, irrespective of their religious affiliations, would delve into their nation's spiritual heritage to enrich their lives. Mount Koya is accessible from Kyoto Station by a direct three-hour bus ride. I wholeheartedly recommend a visit to this spiritually enriching destination.
京都から滋賀にまたがる地には、最澄が開いた天台宗の比叡山がありますが、同じ時期に真言宗を開いた空海は、僧侶が修業する場として和歌山県の高野山を選びました。山のふもとからケーブルカーで急な坂を上がっていくと、しん、と静まり返った高野山に到着します。先ほどまでいた人ごみの渦とは別世界、空気の透き通った素晴らしい地です。ちょうど今年はお大師さま(空海)がお生まれになって1250年の記念の年で、高野山では様々な催し物がありました。さて、宗教の話となるとなんだか難しい話のように思うかもしれませんが、あまり身構えずに読んでください。宗教と言うものにあまり自覚のない日本人だからこそ、日本に古くから存在する宗教について学ぶことは意味のあることだと思います。
人はなぜ、手を合わせると思いますか?宿泊させていただいたお寺の和尚さんから、そう問われました。みなさんは、なぜ御墓の前で、あるいは食事をいただくとき、手を合わせるのでしょう。昔流行った曲のように、そうです、そこに亡くなった人はいません。和尚さんによると、手を合わせることのひとつの目的は「心の目」で自分の中にある真実を見つめるためだそうです。手を合わせて、心の中で話しかけるとき、自分にとってたしかにそこに存在するものがあるのです。こういった和尚さんのお話を聞くことができるので、高野山を訪れる際はぜひ、ホテルではなく宿坊に泊まってみることをお勧めします。
朝のお勤めで和尚さんのお話を聞いた後は、受戒の体験に行ってきました。受戒とは仏さまの示された戒めの教えを阿闍梨さまから直接授かり法話を頂く儀式です。10個の戒めのなかでも多くの人がご存知だと思うのは、不殺生(ふせっしょう)です。「生き物を殺してはいけない」という意味で、宿坊でいただく食事でも動物の肉を使わない精進料理が提供されます。ほかにも、不慳貪(ふけんどん)は「むさぼらない」と言う意味で、物質的な豊かさや金銭で幸せを測ろうとせず、モノのあふれた現代社会であっても、本当に求められているものに目を向けるよう説いてくれています。受戒は年間を通じていつでも体験ができるので気軽に参加できますし、阿闍梨さまのご法話はその都度少しずつ内容が違います。
高野山はすばらしい宗教の聖地の1つですが、日本人観光客よりも外国人観光客の方が多い印象を持ちました。より多くの人が、高野山真言宗に限らず、自らの国の宗教を学び、豊かに生きられたら良いと感じる旅行でした。高野山へは京都駅から直通バスが出ていて、3時間ほどで到着します。みなさんもぜひ、高野山に足を運んでみてはいかがでしょうか。
Hello everyone! I'm Honoka Hasegawa, a second-year student in the Global Tourism Department. In mid-November, I visited Mount Koya in Wakayama Prefecture, which was memorable due to the surprise of snow already falling at the higher altitude. I’d like to share my experiences at this popular destination for spiritual tourism.
The border between Kyoto and Shiga is renowned for Mount Hiei, established by Saicho of the Tendai sect. Concurrently, Kukai, the founder of the Shingon sect, selected Mount Koya in Wakayama Prefecture as a training ground for monks. Ascending the mountain's steep slope via cable car, you enter the tranquil and silent realm of Mount Koya. It is a stark contrast to the bustling crowds I had just left behind, offering a haven with crisp, clear air. This year notably marks the 1250th anniversary of the birth of esteemed master Kukai, celebrated with various events on Mount Koya. Discussions about religion might appear daunting, but I urge you to continue reading with an open mind. As many Japanese are not deeply familiar with religion, exploring Japan's ancient faiths can be enlightening.
"Why do people put their hands together?" This question was posed to me by a monk at the temple where I stayed. Why do we clasp our hands at graves or before meals? The monk elucidated that this act is a means of using the "mind's eye" to introspectively seek truth. By clasping your hands and speaking inwardly, you acknowledge the significance of something profound in your life. Hearing such insights from the monk, I strongly suggest opting for temple lodgings over hotels when visiting Mount Koya.
During the morning service, the monk's discourse led me to experience jukai. This ceremony involves receiving Buddha's teachings on precepts directly from the monk, accompanied by a sermon. Among the ten precepts, the well-known one is "not to kill" (fusessho), advocating respect for all life. Reflecting this, the temple lodging serves vegetarian meals, abstaining from animal flesh. Another precept, "Not to be greedy" (fuken-don), cautions against equating happiness with material wealth, encouraging us to seek deeper values amidst today's rampant materialism. Jukai is available year-round, with each monk's sermon offering unique insights. Rather than merely admiring these teachings, I felt compelled to integrate the resonant principles into my daily life.
While Mount Koya is a revered sacred site, I noticed a predominance of foreign tourists over Japanese visitors. This observation sparked a hope that more Japanese people, irrespective of their religious affiliations, would delve into their nation's spiritual heritage to enrich their lives. Mount Koya is accessible from Kyoto Station by a direct three-hour bus ride. I wholeheartedly recommend a visit to this spiritually enriching destination.
-
宿坊での朝食(Breakfast at the temple)
-
高野山の風景(Scenary of Koyasan)