グローバル観光学科ブログ RSS

2018/02/06 21:10:00 グローバル観光学科 教員紹介( Eric Hawkinson先生)

  • Category教員紹介
  • Posted byHawkinson
Eric Hawkinson
Associate Professor of Learning Design and Technology at Kyoto University of Foreign Studies, Japan
Director of Interactive at TEDxKyoto, Japan
President of Mixed, Augmented, and Virtual Realities in Learning Research Group

Born in Wisconsin and raised in the deserts of Arizona. Having a professional background in IT Eric is taking everything ‘techie’ and turning it towards educating students. He now works and lives in northern Kyoto prefecture, Japan currently focusing on games based learning, electronic informal learning environments and eTourism. Eric has been innovating ways to apply augmented reality to a variety of fields including tourism and education. Eric is also director of interactive at TEDxKyoto where he has designed a variety of digital and non-digital informal learning environments. Eric's most recent projects involve the use of TED in education and the implementation of augmented reality in learning environments. Find out more about Eric and his projects at http://erichawkinson.com

複合・拡張・人 工現実教育研究部会―会長


学習デザインとテクノロジー (Learning Design and Technology)
・学習デザイン (Design of Learning)
・ゲームを用いた学習 (Game Based Learning)
・イーラーニング (E-learning)
・ブレンド型学習 (Blended Learning)
・テクノロジー援用学習 (Technology Assisted Learning)
ニューメディア (New Media)
・インターネット技術 (Internet Technologies)
・メディア創作 (Media Creation)
・メディア分析 (Media Analysis)
・コミュニケーションメディア (Communication Media)
電子化観光事業 (eTourism)
・インターネット市場調査 (Internet Marketing)
・ネットでの口コミ (eWOM)
・仮想観光 (Virtual Tourism)
・観光へのゲーム利用 (Games in Tourism)
・モバイル端末を利用したガイド (Mobile Assisted Guidance)

New Media Marketing in Tourism
New Media Lab
Introduction to MICE
Game Based Tourism
Communication Skills for Fieldwork Research
Digital Literacy
Interactive Web Publishing


Our world is getting smaller, and cultures are learning about each other through travel and tourism like never before. This is especially true in Japan, where we continue have record breaking numbers of visitors to Kyoto. There are many challenges to the influx of visitors to Japan, but this also represents many opportunities. To make the most of those opportunities, we will need the cooperation and perspectives of those who would visit Kyoto. It is my hope that our efforts and studies can support the goals of mutual understanding and friendship that only the tourism industry can cultivate best.

My personal interest lies in how technology is changing the way humans interact and communicate, especially with regards to travel habits. I think today’s students have more insights into how technologies like smartphones and the Internet are causing changes in our behaviors in many aspects of life. I intend to help students explore these topics and ask them to project those concepts into the future.

Some questions we might explore together are:
● If you can travel virtually to anywhere in the world, are you likely to travel in real life more or less?
● What kinds of media or content will be necessary to appeal to travelers as these communication technologies evolve?
● How will augmented reality games like Pokemon Go affect how people go out into the world for recreation and leisure?
● How can governments create policy that will encourage tourists to share experiences online and still protect privacy and creator rights?

2018/02/06 20:40:00 教員紹介(グローバル観光学科 吉兼秀夫)

  • Category教員紹介
  • Posted by吉兼
教員紹介 (グローバル観光学科 吉兼秀夫)



観光社会学 観光まちづくり論 環境計画論


  • 個人写真(古代衣装)
  • 古代の風景の再現のため地域の方と造った古代住居と古代人の案山子(国営飛鳥歴史公園内 2017年).

2018/02/06 20:30:00 グローバル観光学科 学科長予定者 ジェフ・バーグランドからのご挨拶(1)/ Message from Professor Jeff Berglund, Department of Global Tourism 1

  • Categoryお知らせ
  • Posted byBerglund
Hello! My name is Jeff Berglund. I've been living in Japan since 1969, when I came as a 20-year-old student to learn Japanese language, Japanese culture, and Japanese religion. My nearly a half-century has been spent in the "capital of capitals" (京の都), Kyoto, Japan. I love Japan, and I especially love Kyoto! I am now a professor of Intercultural Communication at Kyoto University of Foreign Studies, a member of the Board of Regents of one of my alma maters, Kyoto Nihongo Gakko, and a member of the Kyoto Machiya Fund which works to protect and preserve traditional Kyoto townhouses in the face of massive modernization. I'm also an International Goodwill Ambassador for Kyoto City. I’m excited about the new Department of Global Tourism in the Faculty of Global Engagement that will be starting in April 2018. All of the faculty and staff as well as the students who are already on campus look forward to greeting new students and working with them to help them discover their potential.

The new Department of Global Tourism wants you to think about MOCCA. These are the five ingredients that we think are essential for you to be successful as a student in our department. “M” stands for “Motivation” (動機). If you already feel motivated and know what you want to do, we’ll help you and support you in your efforts to realize your dreams. “O” stands for “Objective” (目標). Objective means “goal” or “aim.” In other words, you have a specific idea of what you want to do at Kyoto Gaidai and in the future. If you already have an objective, we want to help you work toward that objective. If you don’t have an objective yet, don’t worry. When I entered university as a high school graduate, I didn’t know what I wanted to do in the future. I had the good fortune to encounter wonderful teachers and inspiring students as well as new ideas in the books I read and the classes I took. The biggest experience of my four years in college was having a Japanese roommate. I had never thought about going Japan before I met him, but he got me interested in Japan. I came, and I’ve been here ever since. You will also have many encounters (出会い) during your four years in Kyoto and during your off-campus research.

The first “C” stands for “Change” (変化). We want to change the world. We want the world to become a more peaceful and happy place for all the citizens of the world. Our motto at Kyoto Gaidai is: “Pax mundi, per linguas,” which means “World Peace through Language.” In order to achieve world peace, however, language by itself is not enough. We need people using language to interact with each other all over the world to build peace. In other words, we need “Change Agents,” people who want to change the world and make it more peaceful. That’s why “Change” is at the center of MOCCA: we want you to become a change agent. In order to change the world, you must change yourself. The second “C” stands for “Commitment” (決心). Even when you are a change agent with strong motivation and a clear objective, the challenges can sometimes seem overwhelming. In other words, it’s not easy! So you need commitment that you will not give up along the way.

The final “A” stands for “Action” (活動). “Engagement” means connecting and interacting with other people, so the Faculty of Global Engagement is a place where you will connect and interact with teachers, staff, other students, and members of the community both here in Japan and around the world. You must be ready to be active. “Tourism” is an active experience: you must take action and get out of your “comfort zone” (普段の生活) to encounter new places, new people, new foods, new languages, new ideas, and new growth. We believe that the Department of Global Tourism can become a springboard for you and other students to become active members of a worldwide fellowship of change agents working for world peace. We believe that Motivation, Objectives, Change, Commitment, and Action based on the concept of tourism as a base for intercultural communication can contribute to world peace. We also believe that Kyoto, with its more than 1000 years history, its vibrant culture, and its strong atmosphere of peace, should be the starting place for this action. Kyoto University of Foreign Studies is the place for you to be motivated, to have an objective, to welcome change, to remain committed, and to actively start working as a citizen of the world to realize “Pax mundi per linguas.”

Related links:
Jeff's Travel Guide @ Kyoto

2018/02/06 20:10:00 教員紹介(グローバル観光学科 学科長 Jeff Berglund )

  • Category教員紹介
  • Posted byBerglund
教員紹介 (グローバル観光学科 学科長 ジェフ・バーグランド)

 Hello! My name is Jeff Berglund (ジェフ・バーグランド). I have lived in Kyoto for 48 years since I came as an international student in 1969. I have been teaching since 1970. I love teaching English, intercultural communication, and Kyoto culture. I am an International Goodwill Ambassador for Kyoto City.

専門分野: Intercultural Communication

担当科目: Kyoto Introduction Methods, Intercultural Communication, Destination Kyoto, Nonverbal Communication in Language Teaching

2017/02/06 20:50:00 教員紹介(グローバル観光学科 萬谷和歌子)

  • Category教員紹介
  • Posted by萬谷
教員紹介 (グローバル観光学科 萬谷和歌子)



観光交通論、エアラインビジネス、Hospitality EnglishⅠ・Ⅱ、Communication Skills for Tourism、グローバル観光ビジネスゼミⅠ~Ⅳ


English for AirlinesⅠ・Ⅱ

Organization Management, Introduction to International Business



 2017年9月には関西観光教育コンソーシアム主催 学生活動成果発表会(神戸山手大学)で優勝しました。

[ピンクスカイプロジェクト アドバイザー]
  これまでに自主学習でがんに対する知識を深める活動や、「ピンクの千羽鶴」を患者様やピンクリボン活動を行っている企業に寄贈するなどの活動を行い、アメリカ・デルタ航空のRichard Anderson会長より感謝状が届いたほか、昨年度から毎年10月のピンクリボン月間に、関西空港を拠点とするPeach Aviationの客室乗務員をお招きして講演会や募金活動を行っています。2017年12月には、本学卒業生でANAの国際線客室乗務員である山本あかねさん、乾紅葉さんをお迎えし、チャリティートークイベントを開催しました。
  皆様のご厚意により集まった募金は、これまでに京都市立病院、京都乳がんピアサポートサロン〜Fellows〜、デルタ航空BCRF(Breast Cancer Research Foundation, 米国アトランタ州)へ寄付しております。
  • ピンクスカイプロジェクト2016年度
  • 毎年10月のピンクリボン月間にはPeach Aviation客室乗務員さんをお招きし、募金活動と講演会を行っています
  • サービス・リーダーシップ研究会 UCEC国際学会発表

Page top