GTゼミ活動紹介
2021/04/29 17:30:00 野﨑俊一先生ゼミ「大丸京都店:食品ロス削減イベント」レポート
GTゼミ活動紹介
広報隊宮本
皆さん、こんにちは。私はグローバル観光学科学生広報隊の宮本千晴です。
本日は2021年4月19日に、野﨑俊一先生のゼミ生が大丸京都店で開催した「食品ロス削減イベント」のレポートと、企画リーダーである野口穂乃佳さん(4年次生)へのインタビューについて書きたいと思います。
このイベントでは、まだ食べられるのに廃棄されてしまう、賞味期限切れ間近の漬物やチョコレートを特価で販売していました。また、ゼミ生が作成した食品ロスの周知のためのポスターの掲示、家庭でできる食品ロスを減らす実践例についてのチラシの配布も行われていました。お昼前に取材をさせていただきましたが、いつもお客様であふれており、大盛況でした。開始1時間で、150部のチラシが配布終了になったそうです。食品ロスのイベントブースの横に、大丸が実施している”ECOFF リサイクルキャンペーン”が開催されていたので、リサイクルにやって来たお客様にその帰りに立ち寄ってもらえる素晴らしい場所に出店されていました。さらに、商品を買っていただいた方に対しての、食品ロス認知に関するアンケートも実施していました。
ここからは、企画リーダーである野口穂乃佳さんへのインタビューです。
宮本:どうして食品ロスというテーマを選んだのですか。
野口:1年生次のSDGsの授業で環境問題と食品ロスについて学び、そこから興味を持つようになりました。また、寄付講座で大丸さんのお話を聞いて、大丸さんが取り組んでいる様々な活動の中で食品ロスに関連することがなかったので、提案をして企画開催に至りました。
宮本:開催にあたって苦労したことはなんですか。
野口:コロナ禍で始まった企画なので、意思疎通を図るのがとても難しかったです。特にオンラインミーティングは、大勢が同時に話すことができないので、そこもとても大変でした。
宮本:食品ロスの定義を教えてください。
野口:食品ロスとは、まだ食べられるのに捨てられてしまう食べ物のことです。
宮本:食品ロスを減らしていくことの重要性についてはどう思いますか。
野口:食品ロスを減らしていけば、食品の資源が増えます。それは環境問題の解決にもつながります。大切なのは、一人一人の意識変革によって、食品ロスは少しづつ減らしていけるということです。
宮本:大丸が行っている”Think GREEN ECOFF リサイクルキャンペーン”との関連を教えてください。
野口:“Think GREEN” とあるように、食品ロスも環境問題と近い関係にあります。GREENを考える上で、食品ロスは重要な問題の一つです。
宮本:私たちにできる一食品ロス削減につながる簡単なことは何ですか。
野口:冷蔵庫の整理をした上で、買い物に行くことです。スーパーでは、食べられる分だけ購入します。さらに、商品は手前から取るようにして欲しいです。それによりお店の食品ロス削減にも貢献することができます。
宮本:最後にコメントお願いします。
野口:私たちは、食品ロス問題をもっと多くの人に認知してもらいたいです。また、大丸さんとのこの合同開催イベントを持続可能な参加型イベントにしたいです。私たちが卒業した後も、次の代のゼミ生、興味のある学生達に続けていってもらいたいと思っています。今回は9社の企業に参加していただきましたが、この活動がもっと認知されれば、より多くの企業の方々に参加していただける可能性があります。それによってさらに、食品ロス問題をこれまで知らなかった多くの方々に知っていただけるようになります。
Hello everyone! I’m Chiharu Miyamoto from the Department of Global Tourism.
I attended the Food Waste Reduction Event hosted by students from the Nozaki sensei research group held at Daimaru Kyoto on 19th April, 2021. This blog post is basically about the event and I also interviewed my fellow student Honoka Noguchi, who was the leader of this event.
At the event, they sold pickles and chocolate on special offer. These products were supposed to be discarded because of they were approaching their “best-before” dates. The event organizers put up original posters to let people know about food waste and handed out pamphlets with some practical examples highlighting how to reduce food waste at home.
When I visited around noon, there were already a lot of customers. They passed out 150 pamphlets in one hour. There was another event called the ECOFF Recycle Campaign held by Daimaru next to the Food Waste Reduction Event booth. As a result of the booths being located next to each other, many people who came to recycle at the ECOFF booth there stopped by the food waste booth after recycling. Visitors were also asked to fill out short questionnaires about food waste.
Here is my interview with Honoka Noguchi, the organzier of this food waste event.
Miyamoto: Why did you choose “food waste” for your research?
Noguchi: I have been interested in food waste and environmental issues since I learned about them in class when I was a freshman at KUFS. Besides that, I had an opportunity to take lectures held at Daimaru. Although they have implemented projects in many fields, I realized they were yet to do something related to food waste. That’s why I suggested my idea of a food waste event.
Miyamoto: What was the hardest part of this event?
Noguchi: We started planning this event in the middle of the Covid-19 pandemic. The hardest thing was communicating with each other, especially the online meeting. It is difficult to talk with many teammates at the same time online. That part was pretty tough, as we needed to communicate to move the project forward smoothly.
Miyamoto: Could you tell me the definition of Food waste?
Noguchi: Food waste is discarded food that we still can eat.
本日は2021年4月19日に、野﨑俊一先生のゼミ生が大丸京都店で開催した「食品ロス削減イベント」のレポートと、企画リーダーである野口穂乃佳さん(4年次生)へのインタビューについて書きたいと思います。
このイベントでは、まだ食べられるのに廃棄されてしまう、賞味期限切れ間近の漬物やチョコレートを特価で販売していました。また、ゼミ生が作成した食品ロスの周知のためのポスターの掲示、家庭でできる食品ロスを減らす実践例についてのチラシの配布も行われていました。お昼前に取材をさせていただきましたが、いつもお客様であふれており、大盛況でした。開始1時間で、150部のチラシが配布終了になったそうです。食品ロスのイベントブースの横に、大丸が実施している”ECOFF リサイクルキャンペーン”が開催されていたので、リサイクルにやって来たお客様にその帰りに立ち寄ってもらえる素晴らしい場所に出店されていました。さらに、商品を買っていただいた方に対しての、食品ロス認知に関するアンケートも実施していました。
ここからは、企画リーダーである野口穂乃佳さんへのインタビューです。
宮本:どうして食品ロスというテーマを選んだのですか。
野口:1年生次のSDGsの授業で環境問題と食品ロスについて学び、そこから興味を持つようになりました。また、寄付講座で大丸さんのお話を聞いて、大丸さんが取り組んでいる様々な活動の中で食品ロスに関連することがなかったので、提案をして企画開催に至りました。
宮本:開催にあたって苦労したことはなんですか。
野口:コロナ禍で始まった企画なので、意思疎通を図るのがとても難しかったです。特にオンラインミーティングは、大勢が同時に話すことができないので、そこもとても大変でした。
宮本:食品ロスの定義を教えてください。
野口:食品ロスとは、まだ食べられるのに捨てられてしまう食べ物のことです。
宮本:食品ロスを減らしていくことの重要性についてはどう思いますか。
野口:食品ロスを減らしていけば、食品の資源が増えます。それは環境問題の解決にもつながります。大切なのは、一人一人の意識変革によって、食品ロスは少しづつ減らしていけるということです。
宮本:大丸が行っている”Think GREEN ECOFF リサイクルキャンペーン”との関連を教えてください。
野口:“Think GREEN” とあるように、食品ロスも環境問題と近い関係にあります。GREENを考える上で、食品ロスは重要な問題の一つです。
宮本:私たちにできる一食品ロス削減につながる簡単なことは何ですか。
野口:冷蔵庫の整理をした上で、買い物に行くことです。スーパーでは、食べられる分だけ購入します。さらに、商品は手前から取るようにして欲しいです。それによりお店の食品ロス削減にも貢献することができます。
宮本:最後にコメントお願いします。
野口:私たちは、食品ロス問題をもっと多くの人に認知してもらいたいです。また、大丸さんとのこの合同開催イベントを持続可能な参加型イベントにしたいです。私たちが卒業した後も、次の代のゼミ生、興味のある学生達に続けていってもらいたいと思っています。今回は9社の企業に参加していただきましたが、この活動がもっと認知されれば、より多くの企業の方々に参加していただける可能性があります。それによってさらに、食品ロス問題をこれまで知らなかった多くの方々に知っていただけるようになります。
Hello everyone! I’m Chiharu Miyamoto from the Department of Global Tourism.
I attended the Food Waste Reduction Event hosted by students from the Nozaki sensei research group held at Daimaru Kyoto on 19th April, 2021. This blog post is basically about the event and I also interviewed my fellow student Honoka Noguchi, who was the leader of this event.
At the event, they sold pickles and chocolate on special offer. These products were supposed to be discarded because of they were approaching their “best-before” dates. The event organizers put up original posters to let people know about food waste and handed out pamphlets with some practical examples highlighting how to reduce food waste at home.
When I visited around noon, there were already a lot of customers. They passed out 150 pamphlets in one hour. There was another event called the ECOFF Recycle Campaign held by Daimaru next to the Food Waste Reduction Event booth. As a result of the booths being located next to each other, many people who came to recycle at the ECOFF booth there stopped by the food waste booth after recycling. Visitors were also asked to fill out short questionnaires about food waste.
Here is my interview with Honoka Noguchi, the organzier of this food waste event.
Miyamoto: Why did you choose “food waste” for your research?
Noguchi: I have been interested in food waste and environmental issues since I learned about them in class when I was a freshman at KUFS. Besides that, I had an opportunity to take lectures held at Daimaru. Although they have implemented projects in many fields, I realized they were yet to do something related to food waste. That’s why I suggested my idea of a food waste event.
Miyamoto: What was the hardest part of this event?
Noguchi: We started planning this event in the middle of the Covid-19 pandemic. The hardest thing was communicating with each other, especially the online meeting. It is difficult to talk with many teammates at the same time online. That part was pretty tough, as we needed to communicate to move the project forward smoothly.
Miyamoto: Could you tell me the definition of Food waste?
Noguchi: Food waste is discarded food that we still can eat.
-
今回のイベントを開催した野﨑ゼミ食品ロスチーム
-
いらっしゃいませ~:イベント看板前にてお客さまをお出迎え
-
販売も力が入ります~
2021/03/05 02:00:00 Fieldwork and a tour in LAKE BIWA MUSEUM (Seminar led by Professor Minami)
GTゼミ活動紹介
Student Reporter
Hello, everyone. My name is Shuka Kitada and I am a third-year student at the Department of Global Tourism Studies. I belong to a seminar which is led by Professor Minami Hiroshi and I am researching about the System of Lake Biwa. The System of Lake Biwa means “a deep inter-related connection between agriculture, forestry, and fishery which has brought blessings.”
On November 27 last year, 5 members of our seminar including me visited the Prefectural LAKE BIWA MUSEUM which is in Kusatsu City, Shiga Prefecture to learn about the System of Lake Biwa deeply. Today, I will report about this fieldwork and what I learned from it.
There were various exhibition rooms which have respective themes, an aquarium, and an open-year exhibition in LAKE BIWA MUSEUM. In the exhibition rooms, we learned about Lake Biwa and the lives of people through themes like nature, history, and culture. We could learn about many different things, such as the history of Lake Biwa, agriculture, creatures, the lives of people of old days. There were also hands-on exhibitions in which you can touch some items with hands and feeling their weights. I felt that Lake Biwa Museum could provide its visitors fun experiential learning opportunities. Through watching and exploring these exhibitions, we could learn about how Lake Biwa was associated with the lives of people.
In an aquarium, we observed and learned about many kinds of creatures which live in Lake Biwa. At an open-year exhibition, visitors can walk and take a stroll along a promenade which is surrounded by trees from the museum to a lakeside. We were able to enjoy the scenery of Lake Biwa right in front of us, the other side of the mountains of Hira, and a magnificent view of the blue sky while feeling the existence of Lake Biwa to our hearts’ content.
Through this fieldwork, I was able to appreciate the fact that Lake Biwa, creatures, and human beings are all related to one another, and they are supporting one another. I could also realize that Lake Biwa has nurtured the surrounding cultures and livings of each era and they have been connected to today. In my view, this feeling of our connections with the surroundings represents the System of Lake Biwa. I would like to think about “the connection” which I learned from this fieldwork and hope to study and share the importance of this connection.
On November 27 last year, 5 members of our seminar including me visited the Prefectural LAKE BIWA MUSEUM which is in Kusatsu City, Shiga Prefecture to learn about the System of Lake Biwa deeply. Today, I will report about this fieldwork and what I learned from it.
There were various exhibition rooms which have respective themes, an aquarium, and an open-year exhibition in LAKE BIWA MUSEUM. In the exhibition rooms, we learned about Lake Biwa and the lives of people through themes like nature, history, and culture. We could learn about many different things, such as the history of Lake Biwa, agriculture, creatures, the lives of people of old days. There were also hands-on exhibitions in which you can touch some items with hands and feeling their weights. I felt that Lake Biwa Museum could provide its visitors fun experiential learning opportunities. Through watching and exploring these exhibitions, we could learn about how Lake Biwa was associated with the lives of people.
In an aquarium, we observed and learned about many kinds of creatures which live in Lake Biwa. At an open-year exhibition, visitors can walk and take a stroll along a promenade which is surrounded by trees from the museum to a lakeside. We were able to enjoy the scenery of Lake Biwa right in front of us, the other side of the mountains of Hira, and a magnificent view of the blue sky while feeling the existence of Lake Biwa to our hearts’ content.
Through this fieldwork, I was able to appreciate the fact that Lake Biwa, creatures, and human beings are all related to one another, and they are supporting one another. I could also realize that Lake Biwa has nurtured the surrounding cultures and livings of each era and they have been connected to today. In my view, this feeling of our connections with the surroundings represents the System of Lake Biwa. I would like to think about “the connection” which I learned from this fieldwork and hope to study and share the importance of this connection.
-
In front of the entrance of LAKE BIWA MUSEUM with seminar members and Professor Minami (photo taken by Prof. Minami)
-
A lot of creatures in an aquarium (photo taken by Professor Minami)
-
A scenery of Lake Biwa from an open-year exhibition (photo taken by Professor Minami)
2021/03/04 21:50:00 琵琶湖博物館見学フィールドワーク(南博史ゼミ)
GTゼミ活動紹介
Student Reporter
皆さん、こんにちは。グローバル観光学科3年次生の北田柊香です。私は、南博史先生のゼミに所属しており、琵琶湖システムについて調査をしています。琵琶湖システムとは、琵琶湖の「相互に深く関わり合い、豊かな恵みをもたらしてきた農林水産業のつながり」を表します。
昨年11月27日、この琵琶湖システムについて詳しく学ぶために、滋賀県草津市にある滋賀県立琵琶湖博物館をゼミのメンバー5人で訪れました。今回は、そのフィールドワークを報告します。
琵琶湖博物館には、テーマごとの展示室や水族展示室、屋外展示などの様々な展示がありました。展示室では、自然・歴史・文化などのテーマを通して琵琶湖と人々の暮らしについて幅広く学びました。琵琶湖の成り立ちや琵琶湖と関わる農業・生き物・昔の人々の暮らしなど、様々な事柄を知ることができました。展示室の中には実際に展示物を持ち、その重さを体感することができるといった体験できるしかけもありました。手や体を使って実際に体験をすることで、より楽しく興味を持って展示を学ぶことができるのだと感じました。こうした展示を見て廻ることで、琵琶湖と人々の暮らしの関係性について深く学ぶことができました。
水族展示室では、琵琶湖に生息する様々な生き物の様子を観察しました。水槽の中を泳ぐ様々な生き物を前にして、琵琶湖には数多くの種類の生き物が暮らしているということを知ることができました。
屋外展示では、博物館から木で囲まれた遊歩道を琵琶湖湖畔まで歩いていきます。目の前に広がる琵琶湖や対岸の比良の山々、青空の壮大な景色を楽しむことができ、琵琶湖の存在を存分に感じることができました。
今回のフィールドワークを通して、琵琶湖や生き物、そして私たち人間はお互いにつながり合い、支え合って生きているということを改めて感じることができました。琵琶湖の自然や環境を背景として、それぞれの時代の文化や生業などが育まれ、現在につながっているということにも気づくことができました。私たちとその身の回りにあるものとのつながりを感じること、それこそが琵琶湖システムの考え方を表すのだと感じました。今回のフィールドワークで学んだ「つながり」について考え、その大切さについて研究し発信していくとともに、私自身がそのありがたさを感じながら生活していきたいと思います。
●参考サイト
・未来へつなごう琵琶湖システム(県広報誌2020年7・8月号)
https://www.pref.shiga.lg.jp/file/attachment/5190166.pdf (最終閲覧日:2020年12月5日)
・滋賀県立琵琶湖博物館|びわ博(びわはく)は、湖にのぞむ、日本有数の総合博物館です。国内最大級の淡水の生き物の水族展示、また琵琶湖の地学・歴史・環境についての展示があります。
https://www.biwahaku.jp/ (最終閲覧日:2020年12月8日)
昨年11月27日、この琵琶湖システムについて詳しく学ぶために、滋賀県草津市にある滋賀県立琵琶湖博物館をゼミのメンバー5人で訪れました。今回は、そのフィールドワークを報告します。
琵琶湖博物館には、テーマごとの展示室や水族展示室、屋外展示などの様々な展示がありました。展示室では、自然・歴史・文化などのテーマを通して琵琶湖と人々の暮らしについて幅広く学びました。琵琶湖の成り立ちや琵琶湖と関わる農業・生き物・昔の人々の暮らしなど、様々な事柄を知ることができました。展示室の中には実際に展示物を持ち、その重さを体感することができるといった体験できるしかけもありました。手や体を使って実際に体験をすることで、より楽しく興味を持って展示を学ぶことができるのだと感じました。こうした展示を見て廻ることで、琵琶湖と人々の暮らしの関係性について深く学ぶことができました。
水族展示室では、琵琶湖に生息する様々な生き物の様子を観察しました。水槽の中を泳ぐ様々な生き物を前にして、琵琶湖には数多くの種類の生き物が暮らしているということを知ることができました。
屋外展示では、博物館から木で囲まれた遊歩道を琵琶湖湖畔まで歩いていきます。目の前に広がる琵琶湖や対岸の比良の山々、青空の壮大な景色を楽しむことができ、琵琶湖の存在を存分に感じることができました。
今回のフィールドワークを通して、琵琶湖や生き物、そして私たち人間はお互いにつながり合い、支え合って生きているということを改めて感じることができました。琵琶湖の自然や環境を背景として、それぞれの時代の文化や生業などが育まれ、現在につながっているということにも気づくことができました。私たちとその身の回りにあるものとのつながりを感じること、それこそが琵琶湖システムの考え方を表すのだと感じました。今回のフィールドワークで学んだ「つながり」について考え、その大切さについて研究し発信していくとともに、私自身がそのありがたさを感じながら生活していきたいと思います。
●参考サイト
・未来へつなごう琵琶湖システム(県広報誌2020年7・8月号)
https://www.pref.shiga.lg.jp/file/attachment/5190166.pdf (最終閲覧日:2020年12月5日)
・滋賀県立琵琶湖博物館|びわ博(びわはく)は、湖にのぞむ、日本有数の総合博物館です。国内最大級の淡水の生き物の水族展示、また琵琶湖の地学・歴史・環境についての展示があります。
https://www.biwahaku.jp/ (最終閲覧日:2020年12月8日)
-
琵琶湖博物館の入り口の前でゼミのメンバーと南先生と(南先生撮影)
-
多くの生き物がいる水族展示室(南先生撮影)
-
屋外展示から見た琵琶湖の景色(南先生撮影)
2021/02/26 13:50:00 房州音頭のルーツを探して(河上幸子ゼミ)
GTゼミ活動紹介
Student Reporter
こんにちは!グローバル観光学科3年次生の川越凌、島本陽日、土屋穂乃佳です。今回は、私たちがゼミで調査している和歌山県美浜町三尾に伝わる「房州音頭」について紹介したいと思います。
房州音頭は、江戸時代後期頃、現在の千葉県にあたる房州へ出稼ぎに行った当時の三尾の漁民によってもたらされたといわれています。その後独自に発展し、現在は三尾から初めてカナダへ移民した工野儀兵衛について謡ったものとなっています。房州音頭については、三尾の方々やゼミの卒業生によって研究がなされていますが、はっきりと詳細が記載されている資料は少なく、まだまだ解明されていないことがたくさんあります。私たちは、元々の千葉の房州音頭はどのようなものだったのか、また、地域の方々の房州音頭に関する思い出について調べ、調査して分かったことを三尾の方々と共有することで、三尾の郷土史の発掘に少しでも貢献できたらと考えています。
現在、直接三尾を訪れて調査を行うことは厳しい状況ですが、三尾の地域活性化事業にかかわるNPO日ノ岬・アメリカ村の関係者や美浜町役場、三尾に昨年滞在しておられた東京大学経済学部生の岩永淳志さんが協力をして下さり、オンラインでもさまざまなイベントが開催されています!オンラインでどのように交流しているのか、先日のイベントの様子を皆さんにも共有したいと思います。
先日、2月14日に語り部ジュニア+東大(体験活動プログラム班)+京都外大(河上ゼミ)のオンライン交流会に参加させていただきました。昨年、コロナ禍の中でなかなか三尾の方々と交流することができなかったため、この機会にぜひお話させていただきたいと思い、参加させていただきました。
語り部ジュニアとは、美浜町の地方創生事業「日ノ岬・アメリカ村の再生とふるさと教育」の一環で2019年からたちあがった活動です。Let's KATARIBE プロジェクトと呼ばれ、現在は中学生から大学生までの2期生が、様々な経験をもつ個性豊かな講師の方々とともに、将来、外国人観光客などにガイドができることを目標に毎週日曜日、英語や三尾地区のカナダ移民の歴史などを学んでいます。
今回のオンライン交流会は主に二部制に分かれており、始めに語り部ジュニアたち、次に語り部の講師の方たちと交流しました。まず語り部ジュニアとして活動している中学生の方とお話させていただき、美浜町での学校生活などについて主に話しました。東大の方々が話の進行を進めてくださり、緊張していた語り部ジュニアとも和やかに話が進みました。
次に語り部講師の方々と交流させていただき、話が弾み交流会の最後までお話させていただきました。三尾の少子化問題や気になっていた房州音頭についてもお伺いできました。全体的にとても和やかな雰囲気で交流会は進み、ざっくばらんにお話することができ、オンラインを通してですが、三尾の温かさに触れることができました。現在、現地に行くことは難しいですが、今回の交流会を通じ三尾や房州音頭についてさらに学びを深めていこうと思いました。
今行っている活動は、千葉県が発祥とされる房州音頭がどのように、かつなぜ和歌山県の三尾村に伝わったのかを文献やインターネットを使い調べるとともに、現地の方とコンタクトを取りながらそのルーツを探っています。千葉県銚子市に伝わる「銚子大漁節」の音の調べが三尾の房州音頭と似ているのではないか、という指摘を受け、銚子大漁節と房州音頭の繋がりについて調査を進めてきました。三尾の文献や銚子市に関する歴史資料の中から、江戸時代、和歌山県から大勢の人々が銚子市に移住したという記録が見つかりました。千葉県と三尾の房州音頭の繋がりに関する情報は未だつかめていませんが、必ずつかんで見せたいと思っています。
今後は、3年次に調査した資料をWebサイトに掲載する、また房州音頭について調べたことをまとめパンフレットを作成し、夏祭りで三尾の方々に配布するということを目標にプロジェクトを進めていく予定です。フィールドワークや聞きとり、インタビューなどを積極的に行い、研究を進めていきたいと考えています。
房州音頭は、江戸時代後期頃、現在の千葉県にあたる房州へ出稼ぎに行った当時の三尾の漁民によってもたらされたといわれています。その後独自に発展し、現在は三尾から初めてカナダへ移民した工野儀兵衛について謡ったものとなっています。房州音頭については、三尾の方々やゼミの卒業生によって研究がなされていますが、はっきりと詳細が記載されている資料は少なく、まだまだ解明されていないことがたくさんあります。私たちは、元々の千葉の房州音頭はどのようなものだったのか、また、地域の方々の房州音頭に関する思い出について調べ、調査して分かったことを三尾の方々と共有することで、三尾の郷土史の発掘に少しでも貢献できたらと考えています。
現在、直接三尾を訪れて調査を行うことは厳しい状況ですが、三尾の地域活性化事業にかかわるNPO日ノ岬・アメリカ村の関係者や美浜町役場、三尾に昨年滞在しておられた東京大学経済学部生の岩永淳志さんが協力をして下さり、オンラインでもさまざまなイベントが開催されています!オンラインでどのように交流しているのか、先日のイベントの様子を皆さんにも共有したいと思います。
先日、2月14日に語り部ジュニア+東大(体験活動プログラム班)+京都外大(河上ゼミ)のオンライン交流会に参加させていただきました。昨年、コロナ禍の中でなかなか三尾の方々と交流することができなかったため、この機会にぜひお話させていただきたいと思い、参加させていただきました。
語り部ジュニアとは、美浜町の地方創生事業「日ノ岬・アメリカ村の再生とふるさと教育」の一環で2019年からたちあがった活動です。Let's KATARIBE プロジェクトと呼ばれ、現在は中学生から大学生までの2期生が、様々な経験をもつ個性豊かな講師の方々とともに、将来、外国人観光客などにガイドができることを目標に毎週日曜日、英語や三尾地区のカナダ移民の歴史などを学んでいます。
今回のオンライン交流会は主に二部制に分かれており、始めに語り部ジュニアたち、次に語り部の講師の方たちと交流しました。まず語り部ジュニアとして活動している中学生の方とお話させていただき、美浜町での学校生活などについて主に話しました。東大の方々が話の進行を進めてくださり、緊張していた語り部ジュニアとも和やかに話が進みました。
次に語り部講師の方々と交流させていただき、話が弾み交流会の最後までお話させていただきました。三尾の少子化問題や気になっていた房州音頭についてもお伺いできました。全体的にとても和やかな雰囲気で交流会は進み、ざっくばらんにお話することができ、オンラインを通してですが、三尾の温かさに触れることができました。現在、現地に行くことは難しいですが、今回の交流会を通じ三尾や房州音頭についてさらに学びを深めていこうと思いました。
今行っている活動は、千葉県が発祥とされる房州音頭がどのように、かつなぜ和歌山県の三尾村に伝わったのかを文献やインターネットを使い調べるとともに、現地の方とコンタクトを取りながらそのルーツを探っています。千葉県銚子市に伝わる「銚子大漁節」の音の調べが三尾の房州音頭と似ているのではないか、という指摘を受け、銚子大漁節と房州音頭の繋がりについて調査を進めてきました。三尾の文献や銚子市に関する歴史資料の中から、江戸時代、和歌山県から大勢の人々が銚子市に移住したという記録が見つかりました。千葉県と三尾の房州音頭の繋がりに関する情報は未だつかめていませんが、必ずつかんで見せたいと思っています。
今後は、3年次に調査した資料をWebサイトに掲載する、また房州音頭について調べたことをまとめパンフレットを作成し、夏祭りで三尾の方々に配布するということを目標にプロジェクトを進めていく予定です。フィールドワークや聞きとり、インタビューなどを積極的に行い、研究を進めていきたいと考えています。
-
語り部ジュニア+東大+京都外大 オンライン交流会の様子
2021/02/04 23:40:00 海外のルーツ・ツーリズムの動向調査(河上幸子ゼミ)
GTゼミ活動紹介
Student Reporter
こんにちは!グローバル観光学科3年次生の有本昇真、近藤飛陽、吉武奈津子です。突然ですが、皆さんはルーツ・ツーリズムをご存じでしょうか?ルーツ・ツーリズムとは、系図観光とも呼ばれ、祖先の居住地を訪れ、家系図などの情報を元に自分のルーツを辿る観光形態です。日本では1970年~1980年に家系図づくりが流行し、相続手続きなどで戸籍の読み取りに長けた行政書士が営利事業としての家系図づくりをはじめました。1980 年代以降、自治体の名称と同じ苗字の人々を全国から優待し、自治体を旅行するブームもありました。
近年、欧米では先祖調査・家系図づくりを趣味とする人たち、移民として国外に出た人々の子孫たちを対象とした様々なサービスが登場し、盛んにルーツ・ツーリズムが行われています。たとえばドイツでは、2007年8月に、Verwandt(フェアヴァント)というサービスが誕生しました。アメリカ合衆国の家系図サイトGeni(ジーニー)そっくりのサイトです。このサイトは5ヶ月で家系図は100万件、系図登録者が950万件というサイトに急成長したといいます。Verwandtはその後、世界に6千万人のユーザーをもち42言語に対応している多国籍企業MyHeritage.comの傘下となりました。またアメリカ合衆国では、Ancestry.comなどが祖先のルーツがどこにあるかを示唆するDNA検査を発売し、それにもとづいた観光もブームとなっています。
今回、私たちは“Genealogy Tour”をキーワードに、先進的な取り組みがみられるヨーロッパの旅行会社を調査しました。”Genealogy”とは家系や血筋、系譜などの意味があり、”Genealogy Tour”つまり系図観光ツアーとは言わば「祖先の足跡を辿る旅」だと私たちは考えています。特徴としては、家系図や情報をもとに、お墓や記念碑、礼拝所を訪れたり、役場や図書館で出生や結婚などの記録を探したり、祖先が食べていた物を食べたりしながら、自分の家族やその土地の歴史について学ぶことができます。ポーランドには、実際に約12年前から”Genealogy Tour"という名の旅行会社があり、こちらは少人数制のパッケージツアーか、オーダーメイドな個人ツアーかを選択することができます。調査にとても力を入れている会社のようで、ツアーを計画する際に必要になる情報(先祖の名前や生年月日、亡くなった日、村の住所など)を事前に送ると無料で下調べをしてくれるそうです。調査のみの受付もでき、系図調査や現地調査もしてくれます。
海外でルーツ・ツーリズムが盛んな要因のひとつとしては、移民の存在があげられます。たとえば、第二次世界大戦後ルーツ・ツーリズムが盛んに行われるようになったスコットランドでは、1790~1880 年頃に土地を追われ,海外に向かった出移民の子孫(=ディアスポラ)による帰還旅行(ディアスポラ・ツーリズム)もそのひとつです。こうしたディアスポラには、「スコットランド人よりもスコットランド的」であると捉えられるような強い民族意識をもった人びともいます。対して先祖調査や家系図づくりを愛好する日本の人びとは移民の背景を持っていないケースも多々あり、必ずしも民族意識のみが動機ではないようです。一方、日本では、家系図づくりに35万円+実費がかかるサービスもあり、経済的に余裕のある人びとによって行われています。先祖への関心が動機となった観光には、スコットランドのディアスポラのように民族的背景が生み出す帰還意識といった主体性もあれば、日本のように富裕層の苗字への興味の先にうみだされた旅行商品が関係しているケースもあることがわかりました。
参照文献:
山口覚, 喜多 祐子(2014)「先祖との絆を創りだす : 日本における先祖調査の展開」『関西学院大学先端社会研究所紀要』11:11-26
山口 覚(2017)「スコットランド系ディアスポラとルーツ・ツーリズム」
『人文論究』67(1): 19 - 42
近年、欧米では先祖調査・家系図づくりを趣味とする人たち、移民として国外に出た人々の子孫たちを対象とした様々なサービスが登場し、盛んにルーツ・ツーリズムが行われています。たとえばドイツでは、2007年8月に、Verwandt(フェアヴァント)というサービスが誕生しました。アメリカ合衆国の家系図サイトGeni(ジーニー)そっくりのサイトです。このサイトは5ヶ月で家系図は100万件、系図登録者が950万件というサイトに急成長したといいます。Verwandtはその後、世界に6千万人のユーザーをもち42言語に対応している多国籍企業MyHeritage.comの傘下となりました。またアメリカ合衆国では、Ancestry.comなどが祖先のルーツがどこにあるかを示唆するDNA検査を発売し、それにもとづいた観光もブームとなっています。
今回、私たちは“Genealogy Tour”をキーワードに、先進的な取り組みがみられるヨーロッパの旅行会社を調査しました。”Genealogy”とは家系や血筋、系譜などの意味があり、”Genealogy Tour”つまり系図観光ツアーとは言わば「祖先の足跡を辿る旅」だと私たちは考えています。特徴としては、家系図や情報をもとに、お墓や記念碑、礼拝所を訪れたり、役場や図書館で出生や結婚などの記録を探したり、祖先が食べていた物を食べたりしながら、自分の家族やその土地の歴史について学ぶことができます。ポーランドには、実際に約12年前から”Genealogy Tour"という名の旅行会社があり、こちらは少人数制のパッケージツアーか、オーダーメイドな個人ツアーかを選択することができます。調査にとても力を入れている会社のようで、ツアーを計画する際に必要になる情報(先祖の名前や生年月日、亡くなった日、村の住所など)を事前に送ると無料で下調べをしてくれるそうです。調査のみの受付もでき、系図調査や現地調査もしてくれます。
海外でルーツ・ツーリズムが盛んな要因のひとつとしては、移民の存在があげられます。たとえば、第二次世界大戦後ルーツ・ツーリズムが盛んに行われるようになったスコットランドでは、1790~1880 年頃に土地を追われ,海外に向かった出移民の子孫(=ディアスポラ)による帰還旅行(ディアスポラ・ツーリズム)もそのひとつです。こうしたディアスポラには、「スコットランド人よりもスコットランド的」であると捉えられるような強い民族意識をもった人びともいます。対して先祖調査や家系図づくりを愛好する日本の人びとは移民の背景を持っていないケースも多々あり、必ずしも民族意識のみが動機ではないようです。一方、日本では、家系図づくりに35万円+実費がかかるサービスもあり、経済的に余裕のある人びとによって行われています。先祖への関心が動機となった観光には、スコットランドのディアスポラのように民族的背景が生み出す帰還意識といった主体性もあれば、日本のように富裕層の苗字への興味の先にうみだされた旅行商品が関係しているケースもあることがわかりました。
参照文献:
山口覚, 喜多 祐子(2014)「先祖との絆を創りだす : 日本における先祖調査の展開」『関西学院大学先端社会研究所紀要』11:11-26
山口 覚(2017)「スコットランド系ディアスポラとルーツ・ツーリズム」
『人文論究』67(1): 19 - 42
-
和歌山県美浜町三尾地区:海外の事例を三尾のルーツ・ツーリズムに活用したいと考えている






