グローバル観光学科ブログ RSS


2022/06/10 23:40:00 Interview with a Student from Vietnam~Her impression of Japan and the Charms of Vietnam

  • Category広報隊からのインタビュー~ちょっと聞かせてください
  • Posted by広報隊河原
Hello, everyone! My name is Nodoka Kawahara and I’m a freshman in college at the Department of Global Tourism. Today I talked to Tina, a student from Vietnam. In this blog, Tina introduces herself:


Q1 How long have you lived in Japan?
Tina: 3 years and it’s gone by in instant. I live in Osaka.

Q2 Have you been back to Vietnam in the last three years?
Tina: Two months after I came to Japan, I went back for only four days, but I haven’t been able to go back since then because of COVID-19. I plan to return to Vietnam for a month in June this year. Previously, it took about 5 hours direct from Kansai Airport, but due to COVID-19 there are no direct flights and now it takes 10 hours.
Kawahara: 10 hours?!


Q3 I heard film cameras are your hobby, but what is a film camera?
Tina: Unlike digital cameras that store images using SD/flash memory, which is the mainstream now, we use film to shoot photos.

Q4 What is attractive about a film camera?
Tina: I really like the color in the photos I take with the film camera.

Q5 Do you have any hobbies other than photography?
Tina: I like to play the guitar, but I’m not very confident. I also like dancing. When I have time, I rent some time in a studio and dance K-pop and HIP-HOP.
Kawahara: You have a lot of hobbies!

★Japan and Kyoto

Q6 Are there any places you like in Kyoto?
Tina: Kibune Shrine is very nice! I went there in the winter and it was very beautiful because of the snow. However, I was disappointed that there were not many shops open due to the pandemic.
Kawahara: I haven’t been there yet, so I’ll go there.

Q7 What is the best thing about Japan?
Tina: Convenience stores and vending machines are everywhere, so it’s very convenient. The means of transportation, including trains, buses, shinkansen, and taxis, are all accessible and convenient.

Q8 (When you introduced yourself to the class, you said you wanted to see Japanese Kabuki) so why are you interested in Kabuki?
Tina: I have always been interested in traditional performing arts, especially kabuki and gagaku, which we also have in Vietnam, and I would like to go see them to learn about the differences between them and Japan.
Kawahara: It’s my first time to hear that Japanese traditional culture exists in Vietnam!

Q9 What are your favorite Japanese foods?
Tina: Tonkatsu and katsudon ♡ Vietnam also has fried pork, but I came to like it after eating misokatsu in Japan

Q10 Is there anything you want to try in Japan?
Tina: I want to travel. I have only been able to explore the Kansai area because of the pandemic and time constraints, so I would like to go to the Kanto area.

Q11 How do you study Japanese?
Tina: I hated Japanese at first because it was so difficult. Kanji, katakana, hiragana - it was very difficult. But I believed that speaking a lot would improve my Japanese, so I talked a lot with my Japanese friends. I also practiced writing a lot of compositions to learn kanji and grammar.
Kawahara: You worked so hard. Amazing!


Q12 Are there any places or foods you would recommend to Japanese people visiting Vietnam?
Tina: I recommend my hometown Danang! It is located in the central part of Vietnam and is popular as a resort. I would like you to try Bun Cha (Vietnamese-style tsukemen), Ban Xeo (Vietnamese-style okonomiyaki), Nem Lui (Vietnamese-style pork tsukune) and Chae Tap Cam (Vietnamese confectionery).
Kawahara: I looked them up and they all look very delicious.

★In Closing

Q13 What are your dreams for the future?
Tina: I’d like to do something related to tourism. I have been working as a tour designer and in tour marketing in Japan for about five years, and I want to return to Vietnam and start my own business.

Thank you for teaching me so much. If you have the same hobbies or want to know more about Vietnam, talk to Tina.
  • Photo taken after the interview

2022/06/10 23:20:00 留学生インタビュー~日本の印象やベトナムの魅力~

  • Category広報隊からのインタビュー~ちょっと聞かせてください
  • Posted by広報隊河原


Chào các bạn,mình là Tina, sinh viên năm nhất ngành Du Lịch Quốc Tế. Mình đến từ Việt Nam. Mình rất thích những chiếc máy ảnh film và cả chụp ảnh nữa. Ngoài ra mình còn thích đi chơi cùng bạn bè. Mình yêu Kyoto, chính vì vậy mình cảm thấy rất hào hứng khi có cơ hội khám phá những điều mới mẻ nơi đây. Mình có sự đam mê với ngôn ngữ, vì vậy mình đang học tiếng Nhật và cả tiếng Anh. Mình rất muốn tiếng Nhật của mình tốt hơn. Mình biết sẽ tốn kha khá thời gian để cải thiện tiếng Nhật của mình, nhưng mình đang cố gắng để trở nên giỏi tiếng Nhật hơn. Mình hy vọng sẽ có những khoảng thời gian đẹp cùng với mọi người.


Q1 日本に来てどれくらいですか

Q2 その3年の間にベトナムに帰ったことはありますか



Q3 まず、フィルムカメラが趣味と伺いましたが、フィルムカメラとはなんですか

Q4 では、フィルムカメラのどのようなところが魅力的ですか

Q5 写真以外に趣味はありますか


Q6 京都で好きな場所はありますか。
ティナさん:貴船神社 はとてもよかったです!冬にいったのですが雪が積もっていてとてもきれいでした。ただコロナの感染が拡大していた時期なのでお店があまり開いていなかったことが残念でした。

Q7 日本の良いところはどこですか


Q9 好きな日本の料理はありますか

Q10 日本でこれからやってみたいことはありますか

Q11 日本語はどのように勉強しましたか


Q12 日本人におすすめしたいベトナムの場所や食べ物はありますか
ティナさん:私の故郷であるダナン という場所をおすすめします!ベトナムの中部にありリゾート地として人気です。
 食べ物ではブンチャー (ベトナム風つけ麺)、バイン・セオ (ベトナム風お好み焼き)、ネム・ルイ (ベトナム風豚つくね)、チェー・タップ・カム (ベトナムのローカルスイーツ)を是非食べてみてほしいです。


Q13 将来の夢などはありますか


The English version will be posted after this.
  • インタビュー終わりにカシャッ

2022/05/27 21:20:00 国境を越えてつながる“趣味”の世界

  • Category広報隊からのインタビュー~ちょっと聞かせてください
  • Posted by広報隊江良















Hello, everyone! My name is Miyuki Era and I’m in my junior year at the Department of Global Tourism. In these late days of May, the trees and other plans around our university a turning a deeper green because of the warmer temperatures. The season when we can enjoy outdoor activities is coming! Today, I’d like to introduce Tang Hao, a student from China. I invited Tang Hao and Reiya Hashimoto, a third-year student from Osaka, to have a conversation about their lives as students at KUFS. They are both interesting companions: they share the same hobby of riding motorcycles. Their conversation had a good tempo and I can feel a positive, joyful atmosphere in their exchanges.

―What was the occasion that led you to meet?
TANG: I initiated a conversation with Reiya. Last year, when I edited video for my assignment, I watched video of him as an example. Then, when I found out that he liked motorcycles, I talked to him for the first time during class.

―Why did you decide to get a motorcycle license in Japan?
TAHG: I have been interested in motorcycles for some time. In China, after I got a driver’s license, I went to school for a motorcycle license. Now, I live by myself, so I think it is convenient to have a motorcycle and I decided to get myself a license in Japan. I had watched YouTube videos about motorcycles, my feelings grew stronger about riding, so I bought a motorcycle before getting a license! (laughing)

What are your memories of going on motorcycle tours?
TANG: Last summer, we went to Ise Jingu Shrine!

Reiya: The real pleasure of going on a motorcycle tour is going through areas while seeing various nice views on local roads. On the way back we took the highway because the it was getting too hot and Tang said “it was too hot and I was tired!” (laughing)

TANG: That was my first long trip on motorcycle. I couldn’t sleep well the day before because I was looking forward to it so much! (laughing)

Reiya: We have also been to Shiga, Miyama-cho, out and about all over Ukyo ward, and so on.

TANG: For me, I like fishing, so the other day, I went to Kyotango City. It is a little far from the center of Kyoto, but I enjoyed that trip.

―Where would you like to go on your motorcycles in the future?

Reiya: We are planning to go to Hokkaido this summer. We want to visit the northernmost and easternmost spots of Hokkaido!

TANG: I’m very glad that Reiya asked me to go together! It will be the longest trip I have ever taken on a bike, and I’m looking forward to it and the summer so much.

Tang is called “Tan” by everyone. I think this friendship built around the same hobby is very beautiful. I’m looking forward to hearing about their summer experiences and about their adventures together!

  • あっという間に時間が過ぎていった座談会
  • ツーリング in 美山町
  • 昆明市の花餅

2022/05/22 21:40:00 留学生インタビュー~ベトナムから日本へ!旅と写真大好き1年生~ 

  • Category広報隊からのインタビュー~ちょっと聞かせてください
  • Posted by広報隊倉谷
皆さん、こんにちは。グローバル観光学科3年次生の倉谷歩佳です。5月を迎え、新しい先輩や後輩、友達と話す機会も増えたのではないでしょうか。今回は、グローバル観光学科1年次生のベトナムからの留学生 リーさんにインタビューしてきました!趣味や日本の好きなところなどたくさん聞いてきましたよ~!


Xin chào mọi người, mình là Huỳnh Ly、là sinh viên năm nhất thuộc ngành Du lịch toàn cầu. Mình đến từ Đồng Nai, tỉnh nằm phía Nam của Việt Nam. Ở Đồng Nai có trái Sầu Riêng rất nổi tiếng. Điểm đặc biệt của loại trái này là có người thấy ‘ngon không thể cưỡng’ nhưng có người lại thấy ‘mùi khó chịu không chịu được’. Còn mình thì theo team ghiền sầu riêng. Sở thích của mình là đi du lịch và chụp ảnh. Mình muốn đến những nơi chưa từng đến để ngắm cảnh , ăn món ăn đặc sản và chụp những bức hình mà chỉ ở nơi đó mới có. Năm ngoái, mình đã cùng bạn đi tới Gifu Nhật Bản để ngắm tuyết. Vì lần đầu tiên được ngắm tuyết nên mình thật sự rất vui. Mình rất mong được cùng mọi người đi tham quan khắp các địa điểm ở Kyoto. Rất vui được làm quen với mọi người.

Q1 休日はどんなことをして過ごしていますか。

Q2 旅行が趣味とのことですが、日本で行きたい場所はありますか。

Q3 日本を留学先にしたきっかけは何ですか。

Q4 地域の特産品にも関心があるとのことですが、日本に来て印象に残った食べ物はありますか。


Q5 最後に、これから皆と京都でしたいことを教えてください!


Hello, everyone. My name is Ayuka Kuratani and I am in my junior year in the Department of Global Tourism. As we welcome in the month of May, you might have more chances to talk with friends, seniors and juniors. For this blog, I interview Ly, who is a student from Vietnam and a first-year student in our department. We talk about her hobbies and favorite places in Japan!

Q1 What do you do in your holidays?
→ I enjoy drinking coffee with friends and acquaintances. For example, I often have a nice chat with a 75 year-old lady who works with me at my part-time job. Our hobbies (travel and taking pictures) are same, so we often talk about our memories of the trips we have taken, and show each other photos of our travels.

Q2 Your hobby is traveling; where do you want to go in Japan?
→ I want to go to Hokkaido. The view of snow in Gifu for my first time so moved me, and now I want to visit a region where they have a lot of snow. In addition, I want to try to climb Mt. Fuji.

Q3 Why did you choose Japan as your destination for studying abroad?
→Because Japanese hospitality is recognized globally. I aim to work in the hospitality industry in the future, so I want to learn about high quality services in Japan. After graduation from university, I want to work in a hotel or restaurant in Japan.

Q4 You are interested in food culture; what is your favorite food in Japan?
→It is sushi. I especially like salmon sushi. In Vietnam, sushi is expensive and people don’t eat that frequently, so I love it!
I like matcha (green tea) too. When I visited Toei Kyoto Studio Park, tasting matcha ice-cream was memorable. I might not find any Japanese foods that I won’t like…

―By the way, what is your recommendation for a Vietnamese dish?
→I recommend you try pho at a Vietnamese restaurant. We can hardly recreate the authentic taste of pho at home because it needs various kinds of spices. Therefore, the meals served at local restaurants are delicious and popular.

Q5 Lastly, please tell me what you want to do with your friends in Kyoto!
→I want to ride the Sagano Romantic Train and see views of cherry blossoms and autumn leaves. Moreover, I want to go to Fushimi Inari Taisha Shrine.
Ly loves taking pictures and going out to explore, and has just recently come to Kyoto in this April. I want to enjoy sightseeing in Kyoto with her, as well as eating local delicacies and taking pictures… Please say “hi!” to Ly if you like travel and taking pictures!

  • 神戸でバイトしていた時の同僚と一緒にご飯
  • 神戸の船に乗って
  • 白川郷で見た初めての雪!

2021/05/28 23:00:00 学科事務の千葉さんに聞く京都:十三まいり

  • Category広報隊からのインタビュー~ちょっと聞かせてください
  • Posted by広報隊石橋





歴史ある行事であり、「難波より 十三まゐり 十三里 もらひにのほる 知恵もさまざま」という歌が広まったことから江戸時代の中頃には既に京都以外の近畿圏から参拝に来る人も多かったほど有名です。現在もメディアによって情報を得やすくなったため、多くの人が他府県から参拝に来られます。




参考Web資料: 十三まいりなど法輪寺の行事・祭事 (kokuzohourinji.com)

Hello everyone! I'm Naoko Ishibashi, a third-year student in the Department of Global Tourism. The rainy season has started early this year. In the midst of this rainy season, how are you doing?

This time, with the help of Ms. Masayo Chiba, who works as an office clerk in our department, we learned about "Jusan-mairi." Mrs. Chiba was born and raised in Kyoto, and with her bright personality, we enjoyed our conversations.

Have you ever heard of "Jusan-mairi"? “Jusan-mairi” is an event unique to Kyoto. It is especially famous for the pilgrimage held at Horinji Temple in Arashiyama from March 13 to May 13, which is one month before and after the 13th day of the third month of the lunar calendar (around April 13 now).

Originally, we were planning to accompany Mrs. Chiba, whose son celebrates his "Jusan-mairi" this year, to Horin-ji Temple to cover the event, but due to the current COVID outbreak, we decided to cancel it and instead interviewed her afterwards.

According to Mrs. Chiba, “Jusan-mairi” is a common event for those who have lived in Kyoto for a long time, but many people from other prefectures may have never heard of it. It is an important rite of passage to adulthood for men and women who have grown to the age of thirteen to pray to the bodhisattva for protection from bad luck and the bestowal of wisdom. It is true that even today, after graduating from elementary school and entering junior high school around that age, one's senses and moods change a bit.

It is an event with a long history, and it is said that many people from the Kinki region other than Kyoto has visited the temple since the middle of the Edo period. Even today, many people come from other prefectures to visit Horinji Temple hearing this tradition through SNS and other media.

During the visit to the temple, you write one kanji character of your choice and dedicate it to the bodhisattva Emptiness. The temple will pray for you every day using the kanji you wrote as a substitute for yourself.

Mrs. Chiba said, “I was surprised to see very few children visiting the temple for their Jusan-mairi compared to the time I experienced this event when I was a child. This might be just because of the timing of this pandemic, but still there used to be a lot more children. Even if we take it into account, I cannot help but think about the declining birth rate.

I hope this article gives you some ideas on "Jusan-mairi,” the traditional life ritual in Kyoto. Horin-ji Temple is located about 200 meters away from Arashiyama Station on the Hankyu Railway Arashiyama Line. On the temple grounds, you can see the "Den-den-gu," a shrine dedicated to the ancestral deity of electricity and radio waves, which is rare in Japan, and is also famous for its needle offerings and the Urushi Ancestral Deity. If you have a chance, please visit.
  • 千葉さんへの取材風景
  • 見せていただいた千葉さんの十三まいりの時の写真
  • 法輪寺での参拝の様子

Page top